October 10th, 2008
I figured a little humor was in order today. Well, that or tits, but I'll save that for the weekend.
Anyway, here's an oldie (in internet years) -- that "Chinglish" translation of Star Wars Episode III.
For the three of you who haven't already seen it, that is.
If you ask me, much of the dialog is superior to Lucas in that it's fresh and interesting, even if it does sound like a Gollum/Stoned Hunter S. Thompson collaboration. And what do the Chinese have against the Presbyterians?
( Read more... )
Anyway, here's an oldie (in internet years) -- that "Chinglish" translation of Star Wars Episode III.
For the three of you who haven't already seen it, that is.
If you ask me, much of the dialog is superior to Lucas in that it's fresh and interesting, even if it does sound like a Gollum/Stoned Hunter S. Thompson collaboration. And what do the Chinese have against the Presbyterians?
( Read more... )
This Victorian Juggernaut really was about as close to unsinkable as you can get.
